[1] 郭建中.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2002:62. [2] 魏迺杰,冯晔.实用英文中医辞典[M].北京:人民卫生出版社,2002:1. [3] 黄建华、陈楚祥.双语词典学导论[M].北京:商务印书馆,2001:11,27. [4] 洪梅.近30年中医名词术语英译标准化的历程[D].北京:中国中医科学院,2008:72-73. [5] 李振吉.中医基本名词术语中英对照国际标准[M].北京:人民卫生出版社,2008:16,26,471 [6] 世界卫生组织(西太平洋地区).WHO西太平洋地区传统医学名词术语国际标准[M].北京:北京大学医学出版社,2008:13-32. [7] 原一祥.汉英双解中医大辞典[M].北京:人民卫生出版社,1997:,158,750,1061. [8] 郑凤钦.汉英英汉中医大辞典[M].天津:天津大学出版社,1994:350,505. [9] 李照国.简明汉英黄帝内经词典[M].北京:人民卫生出版社,2011:198-199.
[1]赵霞.在中医英译中借鉴英文写作原则探讨[J].环球中医药,2016,9(09):1135.[doi:10.3969/j.issn.1674-1749.2016.09.035]